Kako pronaći njemačka imena slovenskih mjesta

Kako pronaći njemačka imena slovenskih mjesta

Predstavljamo novi praktični alat za genealogiju.

Alat Lokalis namijenjen je pronalaženju mjesta podrijetla i njegovog povijesnog administrativnog položaja 1900. godine. Ime potječe od njemačkog (Lokalisierung), koji je bio službeni jezik Austro-Ugarske. Genealozi u službenim dokumentima tog vremena nailaze na zapise o mjestima rođenja, vjenčanja ili smrti, koja su teško razumljiva ili. ne znaju koje je to mjesto zapravo. Određena su mjesta s vremenom promijenila ime, a istodobno se mnoga mjesta s istim imenom pojavljuju u cijeloj Sloveniji (npr. Podgorje, Stara vas, Šmiklavž), pa je prije nego što nastavite s genealoškim istraživanjima potrebno istražiti njihovu administrativnu pripadnost.

Uz to, pouzdanost izvora stalni je problem prilikom mrežnog pretraživanja njemačkih oblika naziva slovenskih mjesta. Stoga se rodila ideja da se napravi alat koji će genealogu pomoći da dinamično pronalazi i istražuje mjesta. Popis stanovništva iz 1900. godine, iz kojeg su dvojezični nazivi mjesta objavljeni u Narodnim novinama i uključeni u zbirku, sadrži preko 11.000 1880 mjesta u pokrajinama Kranjskoj, Primorskoj, Štajerskoj i Koruškoj. Zemlje se prostiru izvan modernih granica Republike Slovenije i obuhvaćene su svim tada navedenim podacima. Zbirka sadrži i najviše slovenskih imena mjesta uz njemačka (u usporedbi s popisima iz 1910. i 1900.) i njihovu administrativnu pripadnost općini, dvorskom okrugu, županijskoj vladi i zemlji koja su hijerarhijski napisana na njemačkom i slovenskom jeziku.

Također zapis na gotičkom (kurenti)

Međutim, velika je dodana vrijednost zapis o mjestu u njemačkoj Kurenti, koji genealog može kopirati kako bi pronašao zapise u registrima 18. i 19. stoljeća. Skup naziva mjesta u zbirci Lokalis stoga je najprikladniji za opću genealošku upotrebu, uključujući i početnike u genealogiji. Pomoću ove zbirke možemo upoznati povijesna imena naselja i njihovo upravno uređenje za razdoblje 18. i 19. stoljeća, uz koja su vezani arhivski fondovi, u kojima možemo pronaći vrijedne povijesne osobne podatke. Prvu zbirku mjesta u austrougarskim zemljama objavio je Janos Bogardi na temelju popisa stanovništva 1900. godine, ali zbirka Habsburškog carstva (objavljena 1903. do 1908.) više nije dostupna.

Dakle, projektom Lokalis želimo prevladati još jedan problem s dostupnošću baza podataka uzrokovanih smrću ili drugim osobnim okolnostima urednika web stranica, gdje se ti podaci objavljuju kad postanu nepristupačni (npr. Dr. János Bogárdi, dr. Josef Jerko, mag. Janez Toplišek).

Prednost alata Lokalis stoga je dinamična tražilica koja ne traži samo doslovne citate, već i slične nizove (gdje se slovo ili dva razlikuju) i uspješno prevladava slovenske zujalice. Za svako mjesto alat također prikazuje administrativnu pripadnost i popis mjesta pisanim gotičkim jezikom (Kurenti). Istraga odn potraga za mjestima odvija se na dvije različite / odvojene razine: (1) putem dinamičke tražilice; (2) putem dinamičnih padajućih izbornika za prikaz cjelokupnog hijerarhijskog rasporeda pokrajina, kneževina, pravosudnih okruga, općina i gradova.

Ispod je veza do web mjesta:

KLIK

Slovensko znanje

Alat Lokalis razvio je Uroš Ocepek (doktor računalnih znanosti) u suradnji s Vlastom Knapič. Oboje su članovi Slovenskog rodoslovnog društva (SRD) i izvršavaju njegovu misiju: ​​širenje znanja na polju genealogije.

Podijelite s drugima

Uvodnik

Povezani članci